intimate stories

moon

To tell intimate stories is to whisper in the ear, to reach for the hand, to enter the palace of memory and with wonder and longing recall feelings placed in its halls.  To tell intimate stories is to wander spaced-out and at-home through the intricate architecture of the heart, made of walls and openings just as a house is.  To tell intimate stories is to sink deeply into other lives and times, and to be unforgettably present.
(from ‘Other Lives and Times’ ~  an immersive performance work in progress, by Deidre Matthee & Ines de Carvalho)

Imaginary places

arrive

~ because it’s the time of the year (on this side of the world) when the city slows down and the streets go hazy and summer calls everyone elsewhere…

~ because it’s the time of the year (on the other side of the world) when winter starts speaking of loneliness and longing and you dream of being someone somewhere else…

* This postcard is part of my ‘imaginary places’ series: the places one wants to go that exist only in the region of the heart’s imaginings – boa viagem/ voorspoedige reis! ~ deidre m.

Untranslatable #1

untranslatable1

{Living in Portugal, I’ve often found myself in (Portuguese) conversations where at some point something or other (an expression, a joke) would be described as “untranslatable”.  The speaker would look at me apologetically, but also in a slightly gratified way, and shrug: “Sorry, this is untranslatable.”  At first I felt bewildered at my sudden, almost accidental exclusion.  But I’ve come to accept the untranslatable, to ponder and marvel over my own “untranslatable” experiences t/here, and to explore their naming and the inexorable openings in interpretation…}